Frankie, your words remind me of a song that I posted a thread about a couple of years ago. It was originally written in French, and is about a character that felt that he was an ill fit for life on earth, and wished that he could be a bird and see the world from great heights.
Every once in a while, I come across a song that blows me away. I had not heard this song until about a month ago, when someone posted it in the earworms thread. I wanted to sit with it, to find out all I could about the song.
No human being was meant to have the vocal range Piet Arion demonstrates here, and he tops it off by even singing in the whistle range.
Here are the original French lyrics with an English translation. I could try to find a Spanish translation if you think you need it.
Song by Daniel Balavoine
Why am I living, why am I dying?
Pourquoi je vis, pourquoi, je meurs?
Why am I laughing, why am I crying?
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure?
Here is the S.O.S
Voici le S.O.S
From an earthling in distress
D'un terrien en détresse
I never had my feet on the ground
J'ai jamais eu les pieds sur terre
I'd rather be a bird
J'aimerais mieux être un oiseau
I'm bad about myself
J'suis mal dans ma peau
I would like to see the world upside down
J'voudrais voir le monde à l'envers
If it was ever more beautiful
Si jamais c'était plus beau
More beautiful seen from above
Plus beau vu d'en haut
From the top
D'en haut
I have always confused life
J'ai toujours confondu la vie
With the comics
Avec les bandes dessinées
I have a desire for metamorphosis
J'ai comme des envies de métamorphoses
I feel something
Je sens quelque chose
Who draws me, who draws me, who draws me up
Qui m'attire, qui m'attire, qui m'attire vers le haut
To the big lottery of the universe
Au grand loto de l'univers
I did not draw the right number
J'ai pas tiré l'bon numéro
I'm bad about myself
J'suis mal dans ma peau
I don't want to be a robot
J'ai pas envie d'être un robot
Metro work sleep
Métro boulot dodo
Wou-oh
Wou-oh
Haha
Ahah
Why do I live, why do I die?
Pourquoi je vis, pourquoi je meurs?
Why am I screaming why am I crying?
Pourquoi je crie pourquoi je pleure?
I think I pick up waves
Je crois capter des ondes
From another world
Venues d'un autre monde
I never had my feet on the ground
J'ai jamais eu les pieds sur terre
I'd rather be a bird
J'aimerais mieux être un oiseau
I'm bad about myself
J'suis mal dans ma peau
I would like to see the world upside down better
J'voudrais mieux voir le monde à l'envers
I'd rather be a bird
J'aimerais mieux être un oiseau
Sleep the child, do
Dodo l'enfant, do
Source: LyricFind
Songwriters: Luc Plamondon / Michel Berger
S.O.S. d'un terrien en détresse lyrics © Universal Music Publishing Group