The Original Gay Porn Community - Free Gay Movies and Photos, Gay Porn Site Reviews and Adult Gay Forums

  • Welcome To Just Us Boys - The World's Largest Gay Message Board Community

    In order to comply with recent US Supreme Court rulings regarding adult content, we will be making changes in the future to require that you log into your account to view adult content on the site.
    If you do not have an account, please register.
    REGISTER HERE - 100% FREE / We Will Never Sell Your Info

    To register, turn off your VPN; you can re-enable the VPN after registration. You must maintain an active email address on your account: disposable email addresses cannot be used to register.

  • Hi Guest - Did you know?
    Hot Topics is a Safe for Work (SFW) forum.

Terra-forming

NotHardUp1

What? Me? Really?
Joined
Jun 26, 2015
Posts
25,263
Reaction score
6,627
Points
113
Location
Harvest
When you hear the phrase or read it, if you do, what comes to mind?
 
Cooling lava and deltas. Land in the making/in progress.

Is this some new catchphrase?
 
Ok, wiki doesn't use the hyphen, but explains.
 
The film Star Trek III: The Search for Spock.
You beat me to it.

Star Trek III: The Search for Spock, starring the beautiful Merritt Butrick as Captain Kirk's son, with whom William Shatner hated having to share the big screen because Merritt was gay but he had to hug Merritt anyway because Leonard Nimoy told William he had to.
 
You beat me to it.

Star Trek III: The Search for Spock, starring the beautiful Merritt Butrick as Captain Kirk's son, with whom William Shatner hated having to share the big screen because Merritt was gay but he had to hug Merritt anyway because Leonard Nimoy told William he had to.

Your post prompted me to Google Merritt Buttrick. All I knew about him was that he appeared in the Star Trek film. Sadly, he died in 1989 aged only 29 from toxoplasmosis and AIDS.

 
I'm trying to use more hyphens online, so they don't end up in our oceans.
I find myself increasingly using hyphens, much to the disapproval of spell-check--or is it properly "spellcheck"? I also find myself increasingly using quotation marks, commas and semicolons. My cellphone allows me to easily use accent marks, and I love doing so:

  • ç – la cédille (the cedilla)
  • é – l'accent aigu (the acute accent)
  • â/ê/î/ô/û – l'accent circonflexe (the circumflex)
  • à/è/ì/ò/ù – l'accent grave (the grave accent)
  • ë/ï/ü – le tréma (the trema)

 
My reason for asking is that I've heard it exclusively in context of science/science fiction, and about other planets.

As I lay watching the Earthshot Prize awards ceremonies early this morning, I heard a couple of nominees who were fighting deforestation, desertification, and ocean acidification.

It occurred to me that all these enterprising environmentalists were, in their own way, terra-forming, but on this terra. We might think of using it here and now in the real world, rather than only in the virtual future that may not exist.
 
I thought I'd seen that movie, but I don't remember that!
I don't either. It's probably a pre-production artist's rendering. I couldn't find an image of how it actually appeared in the film.
 
I'm trying to use more hyphens online, so they don't end up in our oceans.
How noble!

But it's easier to put them in the punctuation recycle bin for responsible disposal!

:lol:

I probably use hyphens more than normal people. The legacy of being the son of two grammar Nazi parents lives on... And some stuff is just so automatic, like using "e-mail" instead of "email".
 
I find myself increasingly using hyphens, much to the disapproval of spell-check--or is it properly "spellcheck"?

Or maybe spelling check? Unless you are a witch, you probably don't have spells to check!
 
I find myself increasingly using hyphens, much to the disapproval of spell-check--or is it properly "spellcheck"? I also find myself increasingly using quotation marks, commas and semicolons. My cellphone allows me to easily use accent marks, and I love doing so:

  • ç – la cédille (the cedilla)
  • é – l'accent aigu (the acute accent)
  • â/ê/î/ô/û – l'accent circonflexe (the circumflex)
  • à/è/ì/ò/ù – l'accent grave (the grave accent)
  • ë/ï/ü – le tréma (the trema)

I got a Macintosh computer jsut before I started college. One selling point: the easy access to accents, built in. No special keyboard or software needed. A professor who did need those accents had to buy special equipment to get it to work on his DOS PC, or so he said. Although my usage of those accents was so light it might as well not have been there. Indeed, it's arguable that computer was a big overbuy--I used it, and I liked features it had. But I could have gotten by with Commodore C64 with cassette tape drive for 90% of what I actually needed to do.

Other memory: in high school, I used manual typewriters. I remember seeing one in a thrift shop I really, really wanted that had (or had a mark that would work as) a dieresis (¨, like in naïve). I got really excited--but they decided the typewriter wasn't for sale. The store owner needed a typewriter more than she needed a few bucks.

The typewriter comment reminds me of something else--high school language teachers owned European typerwriters so they could have those accents available when typing tests, etc.
 
Back
Top