Nonimus
Reasurringly Expensive
Whilst we're on the subject of translation - anyone here speak Swedish and want to translate a document on Iron Age Mannebude societies into English?
To register, turn off your VPN; you can re-enable the VPN after registration. You must maintain an active email address on your account: disposable email addresses cannot be used to register.
The other possibility is to look for free translation websites with google, write an English text, translate it to Arabic, print it, and give it to them. I'll see if I can find a link.
فلنهاية الدورة امامكم وضعهم في مجفف!
Let the cycle finish before you put them in the dryer!

اذا كنت اتناول بلادي الغسيل ستموتون مثل العنزة!
If you touch my laundry you will die like a goat!
You are right but, apart from that, the translations given seem rather funny (like "before" as "in front of ": "´maama" instead of "before" of time, "qabla"); I would need some more time but, most important, I would need to use my laptop since I don´t have arabic fonts installed in my PC, which I try to keep as clean as possible of anything I won´t use daily.I agree but unfortunately I have to live in the same house of flats with them so I don't want to spark a war. I just want them to stop interfering with my wash more than anything else.
I don't doubt that they know how to use the machines (to an extent - cos it costs an awful lot more to dry soaking wet clothes) but they're possibly on welfare and they try to get as much out of their 2 euro in the meter as possible but what they're doing is self-defeating
I appreciate the response guys but there's a problem still left - they can't read Roman script so I need to have it in Arabic. I've caught them taking away all the mail to bring to someone else to see if they've got any because they can't even read their own name in Roman script (I didn't know that was possible)
![]()
when it comes to Andreus' arabic, it is unclear indeed. I do recognise some words, though they are very strangely written (men = min, teezo = tizuhu / tizihi, emmak = ummuka / ummaka), but it is some very, very strange dialect... I can't even recognize where the word is. Nevermind.
Does all that also mean, Andreus, that any Arabic-speaking guy would not be "respected" if his speech doesn´t sound like that of his intelocutors in another Arabic dialect?
Should I be happy then that I finally majored in Chinese rather than Arabic?of course it does...lol
have you watched the news lately?![]()
but.... many arabic people quickly learn a local dialect when needed, after only a few days of exposure.
That´s what I said: they can´t take each other seriously unless they find a stupid "outsider" who can´t understand that not everybody will believe in "freedom" like not everybody will ever believe in "Allah".lol
actually westerners aren't a prefered part of their reality, just an accepted one.
they prefer arguing over inter community issues and usually resent any outside interuption.
