TX-Beau
FEAR THE LIBERAL DETENTE!
Imagine if people used a 'scientific' attitude toward the interpretation of scripture: if a passage, word, phrase or chapter were found to be served by a superior translation than what they currently use, they would adopt it. Some scholars take such an approach.
For most however, it seems like pet theories precede translation and updates are painstakingly slow, and sometimes practically impossible.
I've noticed this also, a bunch of the time I see various denominations preceding from interpretation to text, and not the other way around. I suspect that this is custom and tradition in doctrine in the various denominations going back to whatever schismatic disagreement that caused the split in the first place.
I also suspect that interpretation of the text, what's metaphor, what's literal, what's message, what's not - gathers layers of cultural tradition as the centuries pass, that have nothing whatsoever to do with the text itself, but end up getting applied to it anyway.


 
						 
 
		 
 
		








 
 
		 
 
		 
 
		 
 
		















